Gebrauch des Artikels (Spezialfälle & Besonderheiten)
Der Artikel steht vor einem Substantiv oder Wort, das die Funktion eines Substantivs übernimmt, um Geschlecht und Zahl zu definieren. Das Spanische hat mehrere Besonderheiten beim Gebrauch von Artikeln, die sich vom Deutschen unterscheiden.
Wichtigste Besonderheiten:
Pluralform des unbestimmten Artikels (unos/unas)
Unos/unas vor Zahlen = "ungefähr"
Artikel bei Anredeformeln (señor, señora, señorita)
Spezielle Verwendung bei Paaren und Gruppen
Übersicht über Artikel-Gebrauch im Spanischen
1. Unbestimmter Artikel im Plural: unos/unas
Unbestimmter Plural für unbestimmte Menge
Im Gegensatz zum Deutschen hat der unbestimmte Artikel im Spanischen eine Pluralform: unos (m.) / unas (f.). Diese drückt eine unbestimmte Menge aus.
Verwendung von unos/unas
Funktion
Spanisch
Deutsche Übersetzung
Unbestimmte Menge
Ich habe (einige) Bücher (Anzahl unbekannt)
Einige / Ein paar
Ein paar Freunde kamen an
Vor Zahlen = ungefähr
Er wird wohl ungefähr 30 Jahre alt sein
Unos/Unas vor Zahlen (Ungefähr-Angabe)
Eine sehr häufige Verwendung von unos/unas ist die Angabe von "ungefähr" vor Zahlen:
Carlos ist wohl ungefähr 30 Jahre alt
Es waren ungefähr hundert Menschen
Es wird ungefähr zwanzig Minuten dauern
Wichtig: Ungefähr-Funktion
Im Deutschen würde man hier ein Adverb verwenden ("ungefähr", "etwa", "zirka"), im Spanischen nutzt man unos/unas vor Zahlen. Das ist eine elegante und sehr häufige Lösung!
2. Artikel bei Anredeformeln (señor, señora, señorita)
Zwei verschiedene Situationen!
Der Artikel wird bei Anredeformeln unterschiedlich verwendet, je nachdem, ob Sie über eine Person sprechen oder die Person direkt ansprechen.
Fall A: Über eine Person sprechen (indirekte Anrede)
Wenn Sie über eine Person sprechen, dann steht der bestimmte Artikel vor señor, señora, señorita:
Situation
Spanisch
Deutsche Übersetzung
Über einen Mann
Herr García ist Anwalt
Über eine Frau
Frau López ist Ärztin
Über ein Mädchen/junge Frau
Fräulein Martínez ist Studentin
Frau Enriqueta Sánchez ist Architektin (Artikel vor señora)
Fall B: Direkte Anrede (person directly)
Wenn Sie eine Person direkt ansprechen, wird KEIN Artikel verwendet:
Situation
Spanisch
Deutsche Übersetzung
Einen Mann ansprechen
Wie geht es Ihnen, Herr García?
Eine Frau ansprechen
Wie geht es Ihnen, Frau López?
Ein Mädchen ansprechen
Wie geht es dir, Fräulein Martínez?
Wie geht es Ihnen heute, Herr Alonso? (Kein Artikel!)
Merksatz: Mit oder ohne Artikel?
Mit Artikel: Sie sprechen über die Person ("Der Herr García...")
Ohne Artikel: Sie sprechen mit der Person direkt ("Guten Tag, Herr García!")
3. Artikel bei Paaren und Pluralgruppen
Pluralform señores für Paare
Um ein Paar (Mann und Frau) höflich anzusprechen, wird die Pluralform los señores verwendet:
Herr und Frau Zamora
Möchten Herr und Frau Martínez etwas?
Artikel in Fragen mit Anrede
Interessanterweise kann auch in einer direkten Frage manchmal der Artikel stehen:
Sind Sie Frau Ramos? (Mit Artikel! = "Sind Sie die Frau Ramos?")
4. Übersichtstabelle: Artikel-Gebrauch im Überblick
Situation
Regel
Beispiel
Unbestimmte Menge (Plural)
unos/unas verwenden
Tengo unos libros (Ich habe einige Bücher)
Vor Zahlen (ungefähr)
unos/unas verwenden
Unos treinta años (ungefähr 30 Jahre)
Über Person sprechen
Artikel VOR Anrede
La señora García es médica
Person direkt ansprechen
Artikel NACH Anrede
Buenos días, Señora García
Ehepaar/Gruppe
los/las señores
Los señores Martínez (Ehepaar)
Identitäts-Frage
Artikel kann stehen
¿Es usted la señora Ramos?
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Wie verwende ich "unos/unas" korrekt?
"Unos/unas" hat zwei Funktionen: (1) Unbestimmte Menge: "Tengo unos libros" = "Ich habe einige Bücher". (2) Vor Zahlen: "Unos treinta años" = "ungefähr 30 Jahre". In beiden Fällen drückt es Unsicherheit oder Ungefährheit aus.
Warum steht der Artikel manchmal vor "señor" und manchmal nicht?
Die Regel ist einfach: Mit Artikel = Sie sprechen über die Person ("Die Frau García"). Ohne Artikel = Sie sprechen mit der Person direkt ("Guten Tag, Frau García"). Das ist ein logisches System im Spanischen!
Wie drücke ich "ungefähr" im Spanischen aus?
Mit unos/unas vor Zahlen! "Unos cien" = "ungefähr hundert", "Unas dos horas" = "ungefähr zwei Stunden". Das ist eleganter als die Adverbien "aproximadamente" oder "alrededor de".
Gibt es Unterschied zwischen "señora", "señorita" und "mujer"?
Ja! "Señorita" wird heute weniger verwendet, es wirkt altmodisch. "Señora" ist die höfliche Form für jede Frau (verheiratet oder nicht). "Mujer" = Frau im allgemeinen Sinne ("die Frau lehrt"). Verwenden Sie "Señora" als höfliche Anrede!
Warum "los señores" für Ehepaar und nicht "los señor y la señora"?
Das ist eine Konvention im Spanischen. "Los señores + Nachname" ist die elegante, kurze Höflichkeitform für Eheleute. Es ist grammatikalisch korrekt und wird so in förmlichen Situationen verwendet.
Kann man auch "los señor" oder "las señora" sagen?
Nein! Grammatikalisch falsch. Es heißt immer: "los señores" (Plural maskulin, auch für Frauen in der Gruppe), "las señoras" (nur Frauen), "las señoritas" (junge Frauen/Fräuleins).
Wie höflich ist es, "señor/señora" zu verwenden?
Sehr höflich! Im Geschäftsleben und in formalen Situationen ist die Verwendung von "Señor/Señora + Nachname" Standard und angebracht. Mit Freunden und in informellen Situationen kann man zum Vornamen wechseln.
Wann verwende ich "don" und "doña" statt "señor/señora"?
"Don/Doña" ist noch formeller und respektvoller als "Señor/Señora". Man verwendet es für ältere Personen oder in sehr formalen Kontexten. Grammatikalisch wichtig: Vor "Don + Vorname" steht KEIN Artikel ("Don Pedro"), anders als bei "Señor" ("El Señor García").